年轻人,教授他们说汉语识汉字。这倒不是要急于让他们融入海汉社会,而是岛上的经营前景,需要一批通宵汉语与各族裔语言的翻译。而这个措施也不只是为了指挥这些被贩卖到安不纳岛的奴隶,毕竟大部分情况下只需要皮鞭就能达成这样的目的,不用这么大费周章。培训翻译人员真正的目的,还是为了能够应付越来越多来到安不纳岛的外国人。
由于安不纳岛的港口条件实在有限,所以这里也很难像岘港或是三亚那样作为大型贸易港口来进行开发运作,而现在能将这样经营成为南海中的一处转口贸易港,更多的是依托于岛上种植园的出产,以及由商业机构和观光娱乐业撑起来的人流。除开来此定居的移民和奴隶,安不纳岛的外来客流其实是以非汉裔为主体,所以在语言文化方面的差异也非常突出,通宵各国语言的翻译就成了岛上不可或缺的一个职业。
“我们现在有二十多个翻译,但一到生意旺季,这点人手是远远不够用的。”穆夏柏不无感叹地说道:“每年岛上搞大型活动的时候,港口差不多就像你们到来这么繁忙,往往一天就有很多个船队抵达这里,接待工作根本忙不过来!”
“那为什么不向三亚求援?”有人问道。
“问题就在于有些种族的翻译,三亚那边也没有,只能由我们这边自行摸索解决。”穆夏柏苦笑道:“要教会这些外族,可不是一件容易的事。”
谭举任道:“我记得穿越之前常在网上看到那些教黑人小孩说中文的短片,教他们说话应该不难吧?”
“那只是让他们跟着念而已,要让他们理解我们所说的话,再与他们自己的语言融会贯通,那可不是一件容易的事情。”穆夏柏对谭举任的问题有些不以为然:“宁崎为这事可是专门往这边跑好了好几趟,我们这帮人上上下下,也只有他以前当老师的时候教过留学生,还算有那么一点点的教学经验。”
谭举任一听宁崎都为这事专门跑来安不纳岛,而且还不止一趟,也可见上面对这事的重视程度了。当然他有所不知的是,宁崎来安不纳岛可不光是为了训练翻译这种“小事”,同时还肩负着别的重要使命,比如代表执委会出席南海贸易联盟的官方会议等等。不过穆夏柏当下只是把这事拿出来吹下牛皮,当然不会说得那么详细了。
岛上培训翻译是为了应付逐年增加的外国客流,而吸引这些外国人来到这里的原因,除了政治和贸易方面的考量之外,主要便是本地观光业所起到的作用了。
安不纳岛上的观光业主要分为南北两个部分,南方不用多说,自然是以章运打理的野生动物区为主体,以珍禽异兽和狩猎为主要卖点。当然这狩猎也不是见什么就能杀什么,而是划出了专门的狩猎区,供来此消遣的达官贵人们玩乐,而且比较危险的食肉猛兽一般也不会放到狩猎区里,以降低伤人风险。
而观赏区里则是有章运想法设法从世界各地搜罗来的各种动物,可以说是一个面积超大的野生动物园,而这里依靠门票、周边商品等手段赚取的利润,基本都用在了维持日常运转,从商人手里收购外来生物,以及章运的生物学研究工作上。说白了也没指望真靠着这个项目赚大钱,更多的目的只是为了吸引客流,为安不纳岛这个销金窟添加一个独特的旅游项目,顺带也为章运倡导的自然科学研究做一些贡献,毕竟这位可是立志要在这个时空取代达尔文的人物,执委会对此也给予全力支持。
本章完
1627崛起南海三月天