清的。
唯明末清初的欧西传教士则是将西方的学术着作迢绎为中文,具体的介绍到中国来,许多事物理论,为当时中国人闻所未闻。
和利玛窦着有西字奇迹一书,系用拉丁拼音注读汉字。
其后又有金尼合TrigaultNics着西儒耳目资一书,也是讲拉丁文拼音与注音的,其条理比西字奇迹更为完密,此为西人介绍拉丁文的最早着作。
当时中国学人多受其影响,方以智之作通雅,即曾引述该书。
荷兰人占据台湾,曾设学校,教授当地人学习拉丁文。
当时士人的应用文件,都采用拉丁文,朋人称为「红毛字」。
所以在明末清初,已有许多人懂得拉丁文。
包括天文历法都有了极大的发展,明清之际的西方传教士,对于中国最大的贡献是天文学和历法。
先是在万历三十八年,因为日蚀不验,发现旧历的错误,就有李之藻与五官正周子愚等上疏。
请采用西洋历法,以改良旧历,并推举庞迪我、龙华民、熊三拔等西洋教士。
朝廷未及采纳,而发生了南京反教风潮,而有禁止耶教、驱逐教土之令。
后来延至天启、崇祯年间,再发生日蚀的错误,旧大统历与回回历都不验。
明思宗便接受徐光启的建议,成立历局,以光启为监督,主持修订新历法。
即以崇祯原年戊辰为新历元年,名之曰崇祯历。
并起用李之藻,征聘教士龙华民、邓玉函、罗雅各布、汤若望等。开局之后,徐光启便偕同李之藻、龙华民等,先从事译书研究与观察的工作。
第二年李之藻病故,崇祯六年徐光启也去世。
当光启病笃时,举荐当时通晓西学的前陕西按察使李天经继续主持历局之事。
后至崇祯七年,成历书一百卷,共分十一部,名曰崇祯历书,又名西洋新法历书。
崇祯六年又议订历法条议二十六则,历法虽成而明亡,竟未及施行。
后来清兵入关,即采用西洋教士所研订的新历法,并用汤若望为钦天监。
继汤后又用南怀仁为钦天监。
当然,介绍西方天文历法的译述,重要的着作有利玛窦与李之藻合着的乾坤体义、浑盖通宪图说,有徐光启与诸教士共同译述的日躔历指、测天约说、测量全义、恒星历指、月离历指、交食历指,与李天经所着的历元等书。
有清初西洋教士共同编译的新法表异汤若望作、历法西传、康熙永年历法、历象考全书、仪象考成等书。
……
……
……
买宋